|

Metsola: Este es el momento de responder a la llamada de Europa

[ad_1]

En su discurso, la presidenta Metsola habló sobre la realidad de la brecha entre lo que la gente espera y lo que Europa puede ofrecer actualmente, en particular en las áreas de salud, energía y seguridad. También dijo que el futuro de Europa está ligado al futuro de Ucrania.

Vea el discurso del presidente Metsola a continuación.

Presidente Von der Leyen,

presidente Macron,

Primer Ministro Costa,

Queridos europeos,

Estoy muy orgulloso de estar aquí hoy mientras alcanzamos este hito en este ejercicio único de ciudadanía activa. Construir en Europa. Asegurar nuestros cimientos en el futuro.

Entre los muchos discursos que escuchamos hoy, creo que hay un mensaje que podemos llevarnos hoy: el futuro de Europa aún no está escrito y nuestra historia depende de ustedes, de todos nosotros.

Ese debate adquirió una nueva realidad el 24 de febrero, cuando el presidente Putin ordenó a su ejército que invadiera Ucrania. Un acto de agresión medieval que cambió el mundo.

El mundo después del 24 de febrero es muy diferente. Uno más peligroso. Así, el papel de Europa ha cambiado. No podemos permitirnos perder más tiempo.

Cómo respondimos a la invasión y cómo debemos seguir respondiendo es la prueba de fuego de nuestros valores. La unidad y determinación de nuestra respuesta ha desconcertado a los críticos y nos ha enorgullecido de ser europeos. Ese debe ser el plan para el futuro.

Pero mientras hablamos, Ucrania todavía está bajo ataque. Las bombas todavía matan indiscriminadamente. Las mujeres siguen siendo violadas. Millones han huido y seguirán haciéndolo. La gente sigue atrapada en los túneles debajo de Mariupol.

Los ucranianos buscan apoyo en Europa. Porque ya sabéis lo que os dirán millones de europeos que han tenido que pasar medio siglo bajo el yugo del Telón de Acero: no hay alternativa a Europa.

El futuro de Europa está ligado al futuro de Ucrania. La amenaza a la que nos enfrentamos es real. Y el costo del fracaso es enorme.

Y pregunto: ¿Cómo juzgará la historia nuestras acciones? ¿Leerán las generaciones futuras sobre el triunfo del multilateralismo sobre el aislacionismo? La consolidación de una relación de interdependencia entre naciones y pueblos que están orgullosos de sus diferencias, como dijo antes Laura, pero que entienden que el futuro en este nuevo mundo solo puede ser juntos.

Eso depende totalmente de nosotros. Esa es nuestra responsabilidad. Y permítanme decirles hoy aquí que el Parlamento Europeo luchará por una Europa más fuerte y todo lo que significa Europa. Eso significa libertad, democracia, estado de derecho, justicia, solidaridad, igualdad de oportunidades.

Esto significa que tenemos que escuchar más de lo que hablamos. Este ejercicio tiene que ser sobre ti. Acerca de nuestro proyecto que funciona para personas en pueblos, ciudades y regiones de toda Europa.

Europa tiene una historia orgullosa. Creamos el mercado común, aseguramos las sucesivas ampliaciones de los estados, introdujimos el sufragio universal, abolimos las fronteras internas, creamos una moneda común y consagramos los derechos fundamentales en nuestros tratados. Nuestro proyecto europeo es una historia de éxito. Puede que no sea perfecto, pero representamos un bastión de democracia liberal, libertades personales, libertad de pensamiento, seguridad y protección. Eso inspira a millones en Europa y en todo el mundo.

Sin embargo, esta conferencia también demuestra que existe una brecha entre lo que la gente espera y lo que Europa puede ofrecer actualmente. Es por eso que necesitamos una convención como el próximo paso. Y el Parlamento Europeo insistirá en eso. Hay cosas que simplemente no pueden esperar.

Eso va para la defensa. Necesitamos una nueva política de seguridad y defensa porque sabemos que nos necesitamos unos a otros, que solo nosotros somos vulnerables. Y no tenemos que reinventar la rueda aquí. Podemos complementar las alianzas existentes en lugar de competir con ellas.

Se aplica a la energía. Seguimos dependiendo demasiado de los autócratas. Donde todavía hay islas de energía. Donde necesitamos apoyarnos unos a otros mientras nos separamos del Kremlin e invertimos en fuentes de energía alternativas. Donde entendemos que la energía renovable tiene tanto que ver con la seguridad como con el medio ambiente. Pero solo podemos hacer esto juntos.

Esto también se aplica al cambio climático. El reto de una generación que orgullosamente empujó Europa hacia adelante.

Esto se aplica a la salud, donde debemos aprender las lecciones de la pandemia y conectar nuestros sistemas de salud, compartir información y aunar recursos. Cuando el próximo virus nos golpee, no debemos permitir que paralice nuestras vidas. Nuestro primer instinto no puede ser recrear los límites del pasado.

Esto se aplica a nuestro modelo económico, en el que debemos asegurar la suficiente flexibilidad sin atar las manos de las generaciones futuras. Donde podamos crear los empleos que necesitamos para prosperar.

Se aplica a la migración, como hemos escuchado en los videos y testimonios, donde todavía necesitamos un sistema que sea justo con quienes necesitan protección, duro con quienes no la necesitan, pero fuerte con quienes más abusan de las personas vulnerables en el planeta.

Se aplica a la igualdad y la solidaridad. Nuestra Europa debe seguir siendo un lugar donde puedas ser quien quieras ser, donde tu potencial no se vea afectado por el lugar donde naciste, tu género o tu orientación sexual. Una Europa que defienda nuestros derechos: de las mujeres, de las minorías, de todos nosotros. Una Europa que no deja a nadie atrás.

En todas estas áreas y más, quiero que Europa lidere. Porque si no somos nosotros, entonces solo alguien más.

Queridos europeos,

A esta conferencia sobre el futuro de Europa asistieron cientos de miles de personas en toda Europa. Esta fue una experiencia intensa en el poder de la democracia participativa después de meses de discusiones y debates acalorados. Quiero agradecerles por creer en la promesa de Europa.

Y me gustaría dar las gracias especialmente a Guy Verhofstadt y Dubravka Šuica y a las distintas presidencias, el primer ministro Costa, el ministro Clement Beaune, que está aquí hoy, por liderar este proceso. También quiero agradecer a nuestro difunto presidente David Sassoli, que estaría tan orgulloso. Él estaría tan orgulloso hoy. Y, por supuesto, nada de esto hubiera sido posible sin todo el personal y les pido que aplaudan al personal del Parlamento Europeo y las instituciones que realmente han trabajado para esto. Gracias a todos por creer en este ejercicio, por luchar por Europa, por hacer frente a los cínicos.

Es más fácil ser cínico, ser populista, mirar hacia adentro, pero debemos exponer el populismo, el cinismo y el nacionalismo por lo que son: falsas esperanzas vendidas por aquellos que no tienen las respuestas. Los que tienen miedo de emprender el duro y largo camino del progreso.

Europa nunca tuvo miedo. Ahora es el momento de ponerse de pie y no dar un paso atrás.

Estamos una vez más en un momento crucial en la integración europea y ningún cambio propuesto debería estar fuera de los límites. Cualquiera que sea el proceso que se requiera para llevarnos allí, debe aceptarse.

Como estudiante, me involucré en la política porque creía que el lugar de mi generación estaba en Europa. sigo creyendo No vemos una Europa vieja ni una nueva. No vemos estados grandes y pequeños. Entendemos que las ideas son más grandes que la geografía.

Ese sentimiento de hace 18 años cuando 10 países, incluido el mío, se unieron a la UE es un momento que permanecerá conmigo para siempre. Contábamos los segundos para la medianoche del 1 de mayo y se podía sentir la alegría, la esperanza, la pasión con la que la gente creía. La gente de hoy en Ucrania, en Georgia, en Moldavia y aún en los Balcanes Occidentales nos mira con la misma determinación. Por supuesto, cada país tiene que seguir su propio camino, pero no debemos tener miedo de desatar el poder de Europa para mejorar la vida de las personas, como fue el caso de mi país.

Finalmente, en el Día de Europa en el Año de la Juventud, estamos reunidos aquí en la sede del Parlamento Europeo en Estrasburgo. En ninguna parte es más simbólico el poder de la democracia, el poder de Europa para dar juntos el siguiente paso.

Este es el momento de responder a la llamada de Europa. Este es nuestro momento.

Gracias.

[ad_2]

Source link

Publicaciones Similares

Deja una respuesta